Traditionally translation has been a human activity, though attempts have been made to automate the translation of natural-language texts (machine translation) the burden posed by post-editing far outweighs the benefits. Translation is not, therefore, a mechanical process. In fact, languages are constantly evolving and where a few of them die each century, many more are born out of necessity, while others turn into linguistic hybrids.
ALC incorporates translation, editing, proofing, and quality control as part of the overall translation process. In addition to these, ALC prepares a Glossary of Technical Terms and Phrases as a means to guarantee continuity of projects and engage the customer in the production of the work.